6·12 북-미정상회담 공동성명 비공식 번역본
도널드 트럼프 미국 대통령과 김정은 조선민주주의인민공화국 국무위원장의 싱가포르 정상회담에 대한 공동성명
도널드 트럼프 미국 대통령과 김정은 조선민주주의인민공화국 국무위원장은 2018년 6월12일 싱가포르에서 역사적인 첫 정상회담을 열었다.
트럼프 대통령과 김정은 위원장은 미국-조선민주주의인민공화국의 새로운 관계 설정과 관계된 문제들과 한반도의 항구적이며 공고한 평화체제 구축에 대해 포괄적이고 심층적이고 진지한 의견을 교환했다. 트럼프 대통령은 북한에 대한 안전 보장을 제공하기로 공약했고, 김정은 위원장은 한반도의 완전한 비핵화에 대한 그의 확고하고 변함없는 약속을 재확인했다.
미국-조선민주주의인민공화국의 새로운 관계 수립은 한반도와 세계의 평화와 번영에 기여할 것이라는 점을 확신하고, 상호 신뢰 형성이 한반도의 비핵화를 증진시킬 수 있다고 인식하며 트럼프 대통령과 김정은 위원장은 다음을 언명한다.
1. 미국과 조선민주주의인민공화국은 평화와 번영에 대한 두 나라 국민들의 열망에 따라 미국-조선민주주의인민공화국의 새로운 관계를 확립하기로 약속한다.
2. 미국과 조선민주주의인민공화국은 영속적이고 안정적인 한반도의 평화체제를 만드는 노력에 참여한다.
3. 조선민주주의인민공화국이 한반도의 완전한 비핵화를 향해 노력하겠다는 2018년 4월27일 판문점선언 내용을 재확인한다.
4. 미국과 조선민주주의인민공화국은 이미 확인된 유해의 즉각적 송환을 포함해 (한국전쟁의 미군) 포로/실종자 유해의 발굴을 위해 노력하기로 약속한다.
역사상 처음 열린 미국-조선민주주의인민공화국 정상회담이 두 나라 사이에 걸친 수십 년에 걸친 긴장과 적대를 극복하고, 새로운 미래를 여는 데 매우 큰 중요성을 갖는 시대사적 사건이라는 점을 인식하며 트럼프 대통령과 김정은 위원장은 이 공동성명에 나온 조항을 완전하고 신속하게 실행하기로 서약한다. 미국과 조선민주주의인민공화국은 정상회담의 성과를 이행하기 위해 마이크 폼페이오 국무장관과 그에 상당하는 북한 고위 당국자가 이끄는 후속 회담을 가능한 한 빨리 열기로 약속한다.
트럼프 미국 대통령과 김정은 조선민주주의인민공화국 국무위원장은 새로운 양국 관계의 발전과 한반도와 세계의 평화와 번영, 그리고 안전을 위해 협력하기로 약속했다.
――――――――――――――
다음은 영문 합의문.
Joint Statement of President Donald J. Trump of the United States of America and Chairman Kim Jon Un of the State Affairs Commission of the Democratic People's Republic of Korea at the Singapore Summit
President Donald J. Trump of the United States of America and Chairman Kim Jong Un of the State Affairs Commission of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) held a first, historic summit in Singapore on June 12, 2018.
President Trump and Chairman Kim Jong Un conducted a comprehensive, in-depth and sincere exchange of opinions on the issues related to the establishment of a new US-DPRK relations and the building of a lasting and robust peace regime on the Korean Peninsula. President Trump committed to provide security guarantees to the DPRK, and Chairman Kim Jong Un reaffirmed his firm and unwavering commitment to complete denuclarization of the Korean peninsula.
Convinced that the establishment of new US-DPRK relations will contribute to the peace and prosperity of the Korean Peninsula and of the world, and recognizing that mutual confidence building can promote the denuclarization of the Korean Peninsula, President Trump and Chairman Kim Jong Un state the following:
1. The United States and the DPRK commit to establish new US-DPRK relations in accordance with the desire of peoples of the two countries for peace and prosperity.
2. The Unite States and the DPRK will join the efforts to build a lasting and stable peace regime on the Korean Peninsula.
3. Reaffirming the April 27, 2018 Panumunjom Declaration, the DPRK commits to work toward complete denuclerarization of the Korean Peninsula.
4. The United States and the DPRK commit to recovering POW/MIA remains, including the immediate repatriation of those already identified.
Having acknowledged that the US-DRPK summit - the first in history - was a epochal event of great significance in overcoming decades of tensions and hostilities between the two countries and for the opening up of a new future, President Trump and Chairman Kim Jong Un commit to implement the stipulations in this joint agreement fully and expeditiously. The United States and the DPRK commit to hold follow-on negotiations, led by the US Secretary of State, Mike Pompeo, and a relevant high-level DPRK official, at the earliest possible date, to implement the outcomes of the US-DPRK summit.
President Donald J. Trump of the United States of America and Chairman Kim Jong Un of the State Affairs Commission of the Democratic People's Republic of Korea have committed to cooperate for the development of new US-DPRK relations and for the promotion of peace, prosperity, and the security of the Korean Peninsula and of the world.
북미정상회담]트럼프 “조만간 종전 있을 것···평양·워싱턴 서로 방문하기로”.
도널드 트럼프 미 대통령이 “조만간 실제로 종전이 있을 것”이라고 밝혔다.
12일(현지시간) 싱가포르에서 트럼프 대통령은 기자회견을 열어 이같이 밝혔다. 트럼프 대통령은 또한 “적절한 시기에 평양을 방문할 것이며, 김정은 위원장도 백악관 초청을 수락했다”고 밝혔다.
트럼프 대통령은 “김정은 위원장이 북한 미사일 엔진 실험장 폐쇄를 약속했다”며 “북한 비핵화는 많은 사람들을 투입해 검증할 것”이라고 밝혔다.
이날 김정은 위원장과 트럼프 대통령은 싱가포르에서 공동 합의문에 서명했다. 합의문에 따르면 북한은 남북 정상의 4·27 판문점선언 합의를 재확인하며 완전한 비핵화를 위해 노력하기로 했고, 미국은 북한에 체제안전 보장을 제공키로 했다. 관심을 모았던 ‘완전하고 검증가능하며 불가역적인 핵 폐기(CVID)’ 표현은 담기지 않았다. 또 핵 폐기의 시한을 명시하지도 않았다.
김서영 기자 westzero@kyunghyang.com
트럼프 “한미연합훈련 중단···김정은, 미사일 실험장 폐쇄 약속”
도널드 트럼프 미국 대통령이 “한미연합훈련을 중단하겠다”라고 밝혔다.
12일(현지시간) 싱가포르 센토사 섬 카펠라 호텔에서 열린 북미정상회담 후 트럼프 대통령은 기자회견을 열고 이같이 밝히며 “중단하면 엄청난 비용이 절감될 것”이라고 했다.
트럼프 대통령은 ‘완전한 비핵화’에 대해 김정은 북한 국무위원장이 “북한 미사일 엔진 실험장 폐쇄를 약속했다”며 “많은 사람을 투입해 북한의 비핵화를 검증할 것”이라고 했다.
주한미군은 3만2000여명 규모를 유지하기로 했다. 트럼프 대통령은 “(주한미군을)귀국시키고 싶지만 지금은 아니다”라며 “주한미군은 지금 논의에서 빠져 있으며 미래 협상을 봐야 한다”고 했다.
트럼프 대통령과 김 위원장은 이날 김정은 위원장과 트럼프 대통령은 싱가포르에서 공동 합의문에 서명했다. 합의문에 따르면 북한은 남북 정상의 4·27 판문점선언 합의를 재확인하며 완전한 비핵화를 위해 노력하기로 했고, 미국은 북한에 ‘체제안전 보장’을 제공키로 했다.
관심을 모았던 ‘완전하고 검증가능하며 불가역적인 핵 폐기(CVID)’ 표현은 합의문에 담기지 않았다. 또 핵 폐기의 시한을 명시하지도 않았다.
허진무 기자 imagine@kyunghyang.com
'그룹명 > 나의포토이야기' 카테고리의 다른 글
중국해남 싼야 과일상점 (0) | 2018.06.22 |
---|---|
2018년 6.13 지방선거결과 (0) | 2018.06.15 |
부산 용호동 용우회원 이길생님의 꿈의 보금자리 (0) | 2018.05.28 |
부산 613기초단체장 출마자 (0) | 2018.05.09 |
심장조영술 (0) | 2018.05.08 |